◎陳維真
"Listen to my story! Listen to my pain and suffering!’’ Afghanistan’s first female rapper Sosan Firooz pleads into her microphone.
「聽聽我的故事!聽我的苦難!」阿富汗首位女性饒舌歌手費魯茲透過麥克風請求。
With her first rap song, the outspoken 23-year-old singer is making history in her homeland where society frowns on women who take the stage. She is already shunned by some of her relatives.
用她的第一首饒舌歌曲,這位大膽說出心聲的23歲歌手在她的故鄉締造歷史,當地社會不喜歡女性登台演出,她已經讓一些親戚對她迴避。
But for Firooz, the best way to express herself is through rap, a musical genre that is just starting to generate a following in Afghanistan. She sings about repression of women, her hopes for a peaceful Afghanistan and the misery she says she experienced as a small child living in neighboring Iran.
不過,對費魯茲來說,表達自己最棒的方式還是透過饒舌歌曲,這種音樂形式正開始在阿富汗流行。她唱出女性受到的壓迫,對阿富汗和平的盼望,以及她小時候住在鄰國伊朗時的悲慘經歷。
So far, the song, titled "Our Neighbors," has only been released on YouTube, with a video that shows a series of pictures of Firooz posing in a hip-hop style gear. In some pictures, she wears a bandana with skulls, but her long hair flows freely, with no headscarf — a rarity among Afghan women.
目前,「我們的鄰居」這首歌只有在YouTube上發行,錄影帶內容是費魯茲以嘻哈造型擺姿勢的照片。在幾張照片中,她綁著有骷髏頭圖案的大手帕,沒有綁頭巾,一頭長髮自由擺動,這在阿富汗女性中很罕見。
Firooz is also an actress, appearing in secondary roles in a number of local TV soap operas. Earlier this month, she sang at a three-day music festival in Kabul.(AP)
費魯茲也是一位演員,在幾個當地肥皂劇中飾演配角。本月稍早時,她在喀布爾一場為期3天的音樂季中表演。(美聯社)
新聞辭典
plead:動詞,懇求。例句:The lady pleaded with her daughter to come back home. (那位女士懇求女兒回家。)
outspoken:形容詞,誠實表達自己的意見,尤其是令人訝異或具有爭議性的意見。例句:He has been outspoken in his criticism.(他在批評中直言不諱。)
rarity:名詞,稀有、罕見之人。例句: In psychology, possessing an IQ at and above 180 may qualify you as an intellectual rarity.(在心理學中,IQ超過180就算是罕見的聰明人。)
留言列表