◎張沛元
Joey Chestnut has gorged his way to his sixth win in a row at the Fourth of July hot dog eating contest--downing 68 dogs in 10 minutes.
裘伊.卻斯納在10分鐘內嗑掉68個熱狗,一路狼吞虎嚥地拿下他在美國國慶日吃熱狗大賽的連續第六次勝利。
Last year, the 28-year-old Californian speed-eater, whose nickname is "Jaws", won the contest on Coney Island in New York by eating 62 hot dogs.
去年,這名28歲、暱稱「大白鯊」的加州快食王,以吃掉62個熱狗贏得這場在紐約康尼島的比賽。
This time round he beat his main rival by 16 dogs, taking home the $10,000 prize as well as the mustard yellow winner’s belt.
這回他以16個熱狗的差距擊敗主要對手,帶走1萬美元的獎金,以及芥末黃色的冠軍腰帶。
Chestnut was neck-and-neck with his rival competitors during the first half of the contest but he pulled ahead in the remaining minutes, choking down dog after dog as the others slowed down.
卻斯納在比賽前半段的表現與其他競爭敵手不相上下,但他在最後幾分鐘脫穎而出,隨著其他人的速度慢下來,一個接著一個把熱狗嚥下肚。
Chestnut is now tied with his former rival, Takeru Kobayashi, aka the "Tsunami", for consecutive wins.
卻斯納如今與前宿敵、別名「海嘯」的小林尊在連續獲勝的次數上打成平手。
The Japanese champion held the record for hot dog eating from 2001 to 2007, when he was unseated by Chestnut.
這位日本冠軍保有從2001年起連續贏得吃熱狗比賽的紀錄,直到在2007年被卻斯納打敗為止。
But two years ago, after refusing to sign an exclusive contract with Major League Eating, he was banned from taking part in the competition.
但在2年前,小林尊在拒絕與「大胃王大聯盟」簽署獨家合約後,遭禁止參加吃熱狗比賽。
新聞辭典
in a row:片語:成排,接連。row,名詞,行列,排。例句:We visited the temple for the third day in a row.(我們連續第三天造訪那座廟。)
neck-and-neck:慣用語,形容(特別是在競賽中)彼此不相上下,勢均力敵。例句:Recent polls show the Republican candidate running almost neck-and-neck with the Democratic candidate.(近日多項民調顯示,那名共和黨候選人與那名民主黨候選人幾乎勢均力敵。)
unseat:動詞,落馬,使下台。
留言列表